1 00:00:00,305 --> 00:00:02,729 Previously on "Lost"... the others are coming. 2 00:00:02,774 --> 00:00:06,590 We have only three choices-- run, hide or die. 3 00:00:06,852 --> 00:00:07,987 We do have a plan. 4 00:00:08,081 --> 00:00:10,076 Yeah, you're going into the jungle and get some dynamite 5 00:00:10,170 --> 00:00:13,455 and blow open the hatch, and then you're gonna hide everyone inside. 6 00:00:13,549 --> 00:00:14,399 No. 7 00:00:15,848 --> 00:00:18,370 Stop! Stop it! 8 00:00:18,463 --> 00:00:20,077 Stop it! We can't! 9 00:00:20,498 --> 00:00:21,967 Stop! Don't light it! 10 00:01:31,565 --> 00:01:35,139 Nobody can tell ya 11 00:01:35,326 --> 00:01:39,424 there's only one song worth singin' 12 00:01:39,703 --> 00:01:42,654 they may try and sell ya 13 00:01:42,747 --> 00:01:44,552 'cause it hangs them up 14 00:01:44,785 --> 00:01:49,889 to see someone like you 15 00:01:49,934 --> 00:01:54,842 but you've gotta make your own kind of music 16 00:01:55,356 --> 00:01:59,216 sing an old-fashioned song 17 00:01:59,308 --> 00:02:02,691 make your own kind of music 18 00:02:02,876 --> 00:02:09,795 even if nobody else sings along 19 00:02:11,057 --> 00:02:14,629 you're gonna be nowhere 20 00:02:14,816 --> 00:02:19,010 the loneliest kind of lonely 21 00:02:19,149 --> 00:02:21,623 it may be rough going 22 00:02:21,902 --> 00:02:29,200 just to do your thing's the hardest thing to do 23 00:02:29,294 --> 00:02:30,764 but you've gotta... 24 00:04:10,573 --> 00:04:12,868 4, 8, 15, 16, 23, 42 25 00:04:12,963 --> 00:04:15,244 4, 8, we're dead, 15, doomed, dead... 26 00:04:15,337 --> 00:04:16,760 Hurley, are you okay? 27 00:04:16,854 --> 00:04:19,949 Oh, yeah, awesome. I just have to pee. 28 00:04:20,141 --> 00:04:22,703 Great idea, you two-- go look in the burning death hole. 29 00:04:39,543 --> 00:04:40,631 What is it? 30 00:04:41,659 --> 00:04:43,087 Doesn't matter what it is. 31 00:04:44,065 --> 00:04:47,062 We blew the door so we could get everyone inside this thing so they'd be safe. 32 00:04:47,202 --> 00:04:48,817 That plan is not gonna work. 33 00:04:48,909 --> 00:04:50,667 We'll never get everyone down in time. 34 00:05:01,939 --> 00:05:04,606 - Water. - Shallow. Sounds like a puddle. 35 00:05:04,744 --> 00:05:06,836 - Like, what, 40 feet down? - 50, tops. 36 00:05:06,881 --> 00:05:09,021 We could use the wire we pulled from the fuselage, 37 00:05:09,072 --> 00:05:09,965 rig up a harness. 38 00:05:10,059 --> 00:05:14,300 - John. We're leaving now. - Yes. Great idea. Let's do that. 39 00:05:14,393 --> 00:05:16,389 We all went through a lot to get here, Jack. 40 00:05:16,511 --> 00:05:17,983 The ladder's broken. 41 00:05:18,728 --> 00:05:20,916 You're gonna lower 40 people down there one by one? 42 00:05:21,523 --> 00:05:23,805 They're waiting for us to come back and tell them what to do. 43 00:05:23,903 --> 00:05:25,473 So let's forget about the harnesses. 44 00:05:25,589 --> 00:05:26,102 Jack? 45 00:05:26,336 --> 00:05:27,424 What? 46 00:05:28,358 --> 00:05:30,259 Why don't we all just calm down here? 47 00:05:30,304 --> 00:05:32,307 Look, if you want to go exploring in the morning, that's fine. 48 00:05:32,396 --> 00:05:33,865 But tonight, we're done. 49 00:05:34,847 --> 00:05:38,305 I'm gonna go get the dynamite that we didn't use, and we're heading back to the caves. 50 00:05:39,855 --> 00:05:42,752 How about you pack it up, John? 51 00:05:49,675 --> 00:05:52,101 Sure. Of course. 52 00:05:53,690 --> 00:05:55,160 Okay. 53 00:05:58,042 --> 00:06:00,327 Why don't you want to go down there, Jack? 54 00:06:05,190 --> 00:06:07,090 Female, late 20s, no I.D. 55 00:06:07,184 --> 00:06:08,607 She coded twice on the way over here. 56 00:06:08,699 --> 00:06:09,596 Where's the other one? 57 00:06:09,647 --> 00:06:11,449 Right behind us. They're on their way. 58 00:06:11,494 --> 00:06:13,444 Fire department had to use the jaws. 59 00:06:13,630 --> 00:06:14,527 What do we got here? 60 00:06:14,622 --> 00:06:15,810 Female, late 20s. 61 00:06:16,413 --> 00:06:17,645 What the hell is that thing? 62 00:06:17,738 --> 00:06:19,192 Piece of the steering column. 63 00:06:19,238 --> 00:06:21,569 All right, let's go. Keep that collar steady. 64 00:06:21,663 --> 00:06:22,894 - Page my father? - Already did. 65 00:06:22,987 --> 00:06:24,075 - Tell me. - Her tire blew. 66 00:06:24,123 --> 00:06:26,520 Car jumped the divider, went head-on with an S.U.V. 67 00:06:26,588 --> 00:06:27,216 BP's dropping. 68 00:06:27,297 --> 00:06:29,673 - Was she driving? - Yeah. Alone. 69 00:06:29,768 --> 00:06:31,903 Where's the driver of the S.U.V.? 70 00:06:31,958 --> 00:06:36,100 Adam Rutherford. 57. Chest trauma. No breath sounds. 71 00:06:36,193 --> 00:06:39,241 - Tube Mr. Rutherford while I-- - I can't intubate. You got to. 72 00:06:39,287 --> 00:06:42,143 Dr. Sheppard, her B.P.'s 80 over 60. 73 00:06:44,388 --> 00:06:46,822 Okay. I need a syringe, a big one. 74 00:06:46,861 --> 00:06:48,812 You, hold pressure. 75 00:06:54,799 --> 00:06:57,033 88 over 52. No radial pulse. 76 00:06:57,082 --> 00:07:00,367 I know. I know. Sacs flooded. 77 00:07:01,504 --> 00:07:03,152 - Where's that-- - Right here. 78 00:07:03,244 --> 00:07:04,811 - Got it? - Yep. 79 00:07:12,295 --> 00:07:13,967 B.P. stabilizing. 80 00:07:15,359 --> 00:07:18,075 Tme of death 8:15 a.m. 81 00:07:21,395 --> 00:07:24,778 Okay. Get me a blood gas and a c-spine. 82 00:07:25,010 --> 00:07:27,599 Get her up to I.C.U. and keep her immobilized. 83 00:07:31,652 --> 00:07:35,888 I want to dance... wedding. 84 00:07:36,167 --> 00:07:37,256 Did you hear that? 85 00:07:37,302 --> 00:07:40,160 Sweetie, you need to take it easy, okay? Just relax. 86 00:07:40,299 --> 00:07:41,817 What did she say? 87 00:07:41,917 --> 00:07:43,955 She said she has to dance at her wedding. 88 00:07:57,473 --> 00:07:59,230 Okay? No one is out there. 89 00:07:59,283 --> 00:08:00,511 No one is coming. 90 00:08:00,602 --> 00:08:01,933 But the french woman said-- 91 00:08:02,023 --> 00:08:04,481 the french woman is missing a bloody wing nut, you know? 92 00:08:04,573 --> 00:08:07,572 I mean, it was all bollocks. It was a ghost story. 93 00:08:07,666 --> 00:08:09,519 She set the fire herself. 94 00:08:12,558 --> 00:08:13,460 What? 95 00:08:14,465 --> 00:08:15,888 Nothing. 96 00:08:19,957 --> 00:08:21,476 Has anyone seen Vincent? 97 00:08:22,784 --> 00:08:25,260 The dog? Anyone seen him? 98 00:08:25,772 --> 00:08:27,290 Has anyone seen the dog? 99 00:08:31,080 --> 00:08:32,454 Where are you going? 100 00:08:32,558 --> 00:08:34,271 I lost the damn dog. 101 00:08:42,770 --> 00:08:44,290 Why'd you do that? 102 00:08:45,318 --> 00:08:46,693 Why'd you light the fuse, man? 103 00:08:49,125 --> 00:08:50,978 Why wouldn't I light the fuse? 104 00:08:51,960 --> 00:08:54,205 Uh, maybe because I was running towards you, 105 00:08:54,427 --> 00:08:57,379 waving my arms, yelling, "don't do that"? 106 00:08:59,087 --> 00:09:01,560 Well, you got a point there. 107 00:09:03,250 --> 00:09:05,703 I guess I was just excited to get inside. 108 00:09:05,796 --> 00:09:07,461 I mean, that's why we came here, isn't it? 109 00:09:07,551 --> 00:09:09,357 That's why we went all the way out to "the black rock" 110 00:09:09,402 --> 00:09:11,302 and why we got the dynamite to blow the hatch. 111 00:09:11,910 --> 00:09:14,002 We did it so that we could get inside, Hugo. 112 00:09:14,048 --> 00:09:15,900 And to save everybody's lives. 113 00:09:17,145 --> 00:09:19,379 And to save everyone's lives. 114 00:09:20,222 --> 00:09:22,896 Or maybe it was just our destiny. Right, John? 115 00:09:23,540 --> 00:09:24,773 Maybe. 116 00:09:25,379 --> 00:09:28,953 Guys, uh, it's the hatch door. 117 00:09:29,045 --> 00:09:30,663 You'd better see this. 118 00:09:39,501 --> 00:09:40,734 Vincent! 119 00:09:41,013 --> 00:09:41,861 This is not a good idea. 120 00:09:41,954 --> 00:09:43,140 I saw him five minutes ago. 121 00:09:43,465 --> 00:09:45,797 Besides, you're the one who said there wasn't anyone out here. 122 00:09:45,890 --> 00:09:47,353 I said we didn't see anyone. 123 00:09:48,092 --> 00:09:50,524 The dog will come back on his own. He always does. 124 00:09:51,545 --> 00:09:54,784 Watching that dog was the one thing anybody ever asked me to do. 125 00:09:54,832 --> 00:09:56,397 If something happens to him... 126 00:09:57,473 --> 00:09:59,994 When was the last time you slept or had something to eat? 127 00:10:00,087 --> 00:10:01,510 You're exhausted. 128 00:10:01,836 --> 00:10:05,074 I can't tell that kid I lost his dog 'cause I was exhausted. 129 00:10:12,585 --> 00:10:14,229 I'll circle around behind him. 130 00:10:14,359 --> 00:10:14,822 Okay. 131 00:10:26,423 --> 00:10:27,512 Vincent! 132 00:10:28,164 --> 00:10:29,016 Sayid! 133 00:10:38,322 --> 00:10:39,364 Sayid! 134 00:10:39,830 --> 00:10:42,361 Where are you?! Sayid! 135 00:10:48,959 --> 00:10:49,749 Sayid?! 136 00:11:15,479 --> 00:11:16,282 Walt? 137 00:11:18,432 --> 00:11:19,722 Shh. 138 00:11:22,986 --> 00:11:24,697 What are you doing here? 139 00:11:27,489 --> 00:11:28,776 Shannon! 140 00:11:31,067 --> 00:11:32,061 What is it? 141 00:11:37,674 --> 00:11:38,390 What? 142 00:11:47,048 --> 00:11:49,221 Why do you wanna get down there so bad? 143 00:11:49,402 --> 00:11:54,300 -Ly. Why do I want to get down there so badly? 144 00:11:55,852 --> 00:11:57,695 Jack thinks I'm crazy, doesn't he? 145 00:11:57,833 --> 00:12:01,461 Why, 'cause you want to drop into a hatch that's been locked from the inside 146 00:12:01,548 --> 00:12:04,261 by a foot-thick steel door that says "quarantine"? 147 00:12:05,383 --> 00:12:08,001 Well, look at the bright side-- the damage is done. 148 00:12:08,374 --> 00:12:09,510 "Bright side." 149 00:12:10,508 --> 00:12:13,491 And if Jack thinks I've lost it, I can't blame him, really. 150 00:12:14,192 --> 00:12:17,383 Then again, five hours ago, I was pulled into a hole 151 00:12:17,476 --> 00:12:20,629 by what appeared to be a column of black smoke. 152 00:12:20,761 --> 00:12:22,421 Did you see it, Kate? 153 00:12:26,634 --> 00:12:29,057 Then I guess we're both crazy. 154 00:12:30,552 --> 00:12:32,453 Wonder what Jack thinks he saw. 155 00:12:37,061 --> 00:12:38,497 You should go ahead, man. 156 00:12:38,589 --> 00:12:40,680 Don't want Locke making time with your girl. 157 00:12:41,382 --> 00:12:42,470 Joke, dude. 158 00:12:42,938 --> 00:12:44,408 Not really in the mood, Hurley. 159 00:12:44,716 --> 00:12:48,003 Really? Wow. Usually you're like Mr. Ha ha. 160 00:12:49,741 --> 00:12:50,631 There you go. 161 00:12:51,425 --> 00:12:53,087 Life's not so bad, right? 162 00:12:53,613 --> 00:12:55,900 I mean, sure, the others are coming to, like, eat us all, 163 00:12:56,117 --> 00:12:59,115 and every once in a while someone blows up all over you, 164 00:12:59,256 --> 00:13:01,921 but we do get to sleep in every morning. 165 00:13:02,061 --> 00:13:04,296 Uh-huh. And the numbers? 166 00:13:06,915 --> 00:13:07,621 What? 167 00:13:07,715 --> 00:13:09,042 "The numbers are bad." 168 00:13:09,134 --> 00:13:11,275 That's what you were yelling right when I tackled you. 169 00:13:13,006 --> 00:13:15,666 - Yeah, it's kind of a long story. - I got time. 170 00:13:16,605 --> 00:13:19,957 - You'll think I'm crazy. - Try me. 171 00:13:24,169 --> 00:13:27,452 A while ago, I was in this kind of psych ward, 172 00:13:27,551 --> 00:13:29,030 and there was this guy Leonard. 173 00:13:29,099 --> 00:13:31,576 And all the time I knew him, all he ever said were these numbers-- 174 00:13:31,657 --> 00:13:36,761 4, 8, 15, 16, 23, 42, over and over and over again. 175 00:13:36,901 --> 00:13:38,800 And they kind of got stuck in my head. 176 00:13:38,922 --> 00:13:40,172 So when I got out-- 177 00:13:40,527 --> 00:13:42,781 well, actually, a couple months after I'd got out, 178 00:13:43,056 --> 00:13:46,807 I was buying a frozen burrito, and I thought, "hey, I should play the lottery." 179 00:13:47,020 --> 00:13:50,309 And I guess those numbers were still stuck in my head. So I played them, 180 00:13:50,449 --> 00:13:54,594 and I won $114 million. 181 00:13:55,678 --> 00:13:57,189 And that's when it started happening. 182 00:13:57,327 --> 00:13:58,654 My grandpa died. 183 00:13:58,906 --> 00:14:00,787 My house caught on fire. 184 00:14:01,024 --> 00:14:04,355 The chicken joint that I worked at got hit by a meteor-- 185 00:14:04,521 --> 00:14:07,788 well... actually, meteorite. 186 00:14:08,067 --> 00:14:12,071 Okay, so tonight I see the same friggin' numbers on that hatch thing, 187 00:14:12,491 --> 00:14:14,111 just written on the side. 188 00:14:14,619 --> 00:14:17,761 And that's why I tried to stop it, because that thing is cursed, man. 189 00:14:22,875 --> 00:14:24,523 You were in a psych ward? 190 00:14:26,723 --> 00:14:29,291 - I'm not crazy. - I'm not saying you are. 191 00:14:30,768 --> 00:14:33,242 So? What, that's it? That's all? 192 00:14:33,334 --> 00:14:35,963 - What do you want me to say? - How about you believe me, man? 193 00:14:36,053 --> 00:14:38,520 Hurley, they're numbers. 194 00:14:41,385 --> 00:14:45,808 What's that thing where doctors make you feel better just by talking to you? 195 00:14:46,226 --> 00:14:48,461 - Bedside manner. - Yeah, that. 196 00:14:50,061 --> 00:14:51,953 Yours sucks, dude. 197 00:15:06,222 --> 00:15:07,740 What happened to him? 198 00:15:09,283 --> 00:15:10,800 Just try to relax, okay? 199 00:15:13,047 --> 00:15:14,707 The car that I hit. 200 00:15:15,096 --> 00:15:16,840 The other driver was older. 201 00:15:17,493 --> 00:15:18,727 He died in the E.R. 202 00:15:24,433 --> 00:15:26,556 I can't feel anything. 203 00:15:27,911 --> 00:15:28,808 I know. 204 00:15:32,410 --> 00:15:34,025 What's happened to me? 205 00:15:36,176 --> 00:15:39,606 You have a fracture dislocation of your thoracic lumbar spine 206 00:15:39,810 --> 00:15:42,602 with multiple crushed vertebrae. 207 00:15:43,926 --> 00:15:45,333 Your back is broken. 208 00:15:47,261 --> 00:15:51,236 Your spleen is ruptured and bleeding into your abdomen, and that has to be stopped. 209 00:15:51,469 --> 00:15:52,903 I'm gonna perform surgery 210 00:15:52,989 --> 00:15:54,599 and repair as much damage as possible, 211 00:15:54,739 --> 00:15:57,118 but even the most optimistic result 212 00:15:57,398 --> 00:16:02,547 puts the likelihood of retaining any feeling or mobility anywhere below the waist at... 213 00:16:04,138 --> 00:16:06,422 extremely unlikely. 214 00:16:09,384 --> 00:16:10,268 Oh. 215 00:16:11,668 --> 00:16:12,911 Dr. Shephard? 216 00:16:13,603 --> 00:16:15,599 May I have a word, please? 217 00:16:20,371 --> 00:16:21,698 So? What did I do wrong? 218 00:16:21,791 --> 00:16:23,167 You did something wrong? 219 00:16:23,914 --> 00:16:24,859 You're frowning. 220 00:16:25,000 --> 00:16:26,662 My face is always this way. 221 00:16:26,708 --> 00:16:28,035 Dad, hey, come on. 222 00:16:29,343 --> 00:16:30,252 Let's hear it. 223 00:16:32,440 --> 00:16:36,363 You might want to try handing out some hope every once in a while. 224 00:16:38,593 --> 00:16:42,704 Even if there's a 99% probability that they're utterly, hopelessly screwed, 225 00:16:43,019 --> 00:16:47,356 folks are much more inclined to hear that 1% chance 226 00:16:48,058 --> 00:16:50,198 that things are gonna be okay. 227 00:16:50,431 --> 00:16:52,142 Her spine's crushed. 228 00:16:52,468 --> 00:16:54,369 I tell her that everything's gonna be okay, 229 00:16:54,507 --> 00:16:56,862 that's false hope, dad. 230 00:16:56,934 --> 00:16:58,749 But maybe. Maybe. 231 00:16:59,578 --> 00:17:01,670 But it's still hope. 232 00:17:16,408 --> 00:17:17,615 I know what I saw. 233 00:17:17,732 --> 00:17:18,870 It was him. It was Walt. 234 00:17:18,984 --> 00:17:20,960 Shannon, please lower your voice. You'll upset the rest of the group. 235 00:17:21,053 --> 00:17:21,923 I heard whispers. 236 00:17:21,998 --> 00:17:23,084 - Where? - Everywhere. 237 00:17:23,176 --> 00:17:25,268 - What whispers? - I don't know. Them. 238 00:17:25,360 --> 00:17:27,405 Do you think something happened to the raft? 239 00:17:27,519 --> 00:17:30,233 Nothing happened to the raft. Walt is with your husband-- 240 00:17:30,257 --> 00:17:32,349 Sayid, I know what I saw. 241 00:17:33,165 --> 00:17:34,381 They're back. 242 00:17:41,862 --> 00:17:43,286 Uh... 243 00:17:50,454 --> 00:17:53,192 Locke found, uh... 244 00:17:53,983 --> 00:17:58,225 a hatch in the ground about a half mile from here. 245 00:17:59,161 --> 00:18:02,016 We left to blow it open so that we could hide inside, 246 00:18:02,484 --> 00:18:05,674 so all of us could hide inside in case... 247 00:18:09,182 --> 00:18:11,465 but that doesn't matter now because it's not gonna work. 248 00:18:11,559 --> 00:18:14,414 There's no way for all of us to get down in there tonight. 249 00:18:14,507 --> 00:18:15,405 Jack? 250 00:18:16,480 --> 00:18:18,242 Where's Dr. Arzt? 251 00:18:20,905 --> 00:18:23,359 Uh, he didn't make it. 252 00:18:24,810 --> 00:18:26,438 Did you see them? 253 00:18:26,667 --> 00:18:28,186 Did you see the others? 254 00:18:28,361 --> 00:18:32,077 Hey, Shannon, there are no others! We've already had this conversation! 255 00:18:37,083 --> 00:18:38,077 Hey! 256 00:18:48,029 --> 00:18:50,211 Everything's gonna be okay. 257 00:18:50,584 --> 00:18:53,353 Let's just-- let's take it easy. We're gonna be all right. 258 00:18:54,039 --> 00:18:56,896 We're gonna stay here tonight, okay? Together. 259 00:18:57,222 --> 00:19:01,003 We've still got four guns. We'll put lookouts at all the entrances. 260 00:19:02,912 --> 00:19:05,527 We're all gonna be safe as long as we stay together. 261 00:19:08,281 --> 00:19:09,896 The sun comes up in three hours, 262 00:19:09,955 --> 00:19:12,200 and we're all gonna be here to see that happen. 263 00:19:16,497 --> 00:19:17,581 I promise. 264 00:19:28,779 --> 00:19:30,394 John, what are you doing? 265 00:19:31,328 --> 00:19:32,998 I'm getting some cable. 266 00:19:33,646 --> 00:19:35,116 What for? 267 00:19:36,395 --> 00:19:39,048 It's for the hatch. I'm going in. 268 00:19:45,874 --> 00:19:48,111 Do you really think that's the smartest thing to do right now, John? 269 00:19:49,255 --> 00:19:50,463 I doubt it. 270 00:19:50,809 --> 00:19:52,643 In fact, you're right. 271 00:19:52,830 --> 00:19:54,537 Safest thing is to stay here, 272 00:19:55,060 --> 00:19:56,667 wait for morning, 273 00:19:57,180 --> 00:20:00,277 wait for these "others," to see if they ever show up, 274 00:20:01,466 --> 00:20:04,497 wait for the brave folks on the raft to bring help. 275 00:20:05,959 --> 00:20:08,797 But me, I'm tired of waitin'. 276 00:20:30,555 --> 00:20:32,004 So do you believe it? 277 00:20:36,963 --> 00:20:38,102 Believe what? 278 00:20:40,415 --> 00:20:42,244 That everything's gonna be okay. 279 00:20:46,260 --> 00:20:47,296 Yeah. 280 00:20:48,038 --> 00:20:48,840 I do. 281 00:20:49,915 --> 00:20:51,271 That's kind of unlike you. 282 00:20:52,299 --> 00:20:53,940 The whole glass-half-full thing. 283 00:20:54,380 --> 00:20:55,869 There's a glass? 284 00:21:02,009 --> 00:21:05,719 You did a good thing, saying what you said... 285 00:21:06,916 --> 00:21:08,968 and taking care of everybody and 286 00:21:10,317 --> 00:21:12,647 just giving them something to count on. 287 00:21:16,483 --> 00:21:18,289 If you weren't here, Jack... 288 00:21:24,908 --> 00:21:26,756 I'm going to the hatch. 289 00:21:29,047 --> 00:21:31,567 I understand why you can't go. I mean, they need you here. 290 00:21:31,728 --> 00:21:33,637 I get it. I do. 291 00:21:37,092 --> 00:21:40,139 But Locke's going into that thing whether you like it or not. 292 00:21:41,465 --> 00:21:43,470 And if he falls and breaks his neck... 293 00:21:47,328 --> 00:21:49,056 Live together, die alone, right? 294 00:21:54,791 --> 00:21:55,690 Right. 295 00:22:05,375 --> 00:22:06,942 Your fiancée was seriously injured. 296 00:22:07,503 --> 00:22:10,598 It could take as long as 10, maybe 12 hours. 297 00:22:10,833 --> 00:22:14,405 I won't know how extensive the damage is until I get inside. 298 00:22:18,990 --> 00:22:22,850 She was going for a dress fitting and to look at tablecloths. 299 00:22:26,091 --> 00:22:28,266 When is it-- the wedding? 300 00:22:28,592 --> 00:22:30,591 Uh, it's eight months. 301 00:22:31,618 --> 00:22:34,235 Well, I'm sure Sara will have recovered by then-- 302 00:22:34,329 --> 00:22:37,931 "Recovered," um...what does that mean? 303 00:22:38,045 --> 00:22:41,274 There will be ongoing physical therapy. But if she works really hard-- 304 00:22:41,354 --> 00:22:47,529 Will we be able to, uh... you know, make love? 305 00:22:51,084 --> 00:22:52,948 You need to know that there's a chance Sara 306 00:22:53,031 --> 00:22:56,365 might very well need professional care for the rest of her life. 307 00:22:58,939 --> 00:23:02,607 Like, she won't be able to go to the bathroom by herself? 308 00:23:19,316 --> 00:23:20,433 Come here. 309 00:23:22,646 --> 00:23:23,879 Come here. 310 00:23:27,380 --> 00:23:29,097 I want to tell you a little secret. 311 00:23:32,052 --> 00:23:32,771 Come on. 312 00:23:36,678 --> 00:23:37,797 Closer. 313 00:23:43,453 --> 00:23:44,617 It's okay. 314 00:23:47,651 --> 00:23:50,156 I know I'm not gonna be dancing anymore. 315 00:23:57,377 --> 00:24:01,507 And I can still roll around at my wedding. 316 00:24:04,689 --> 00:24:06,350 You're invited, okay? 317 00:24:12,433 --> 00:24:13,912 I'm gonna fix you. 318 00:24:46,900 --> 00:24:49,323 Expected to find you halfway down there by now. 319 00:24:50,789 --> 00:24:52,244 I was waitin' for you. 320 00:25:03,599 --> 00:25:05,366 So you want me to go down first? 321 00:25:05,684 --> 00:25:06,913 Hell, you're lighter. 322 00:25:07,567 --> 00:25:10,665 I can belay you down and bring you back up just as easy. 323 00:25:11,225 --> 00:25:13,708 The shaft might get narrower down there, too. 324 00:25:14,006 --> 00:25:17,735 You left out the part where you just want to see if I get eaten by something. 325 00:25:17,998 --> 00:25:20,049 Yeah, well, that, too. 326 00:25:23,645 --> 00:25:25,550 - Not too tight? - I got it. 327 00:25:32,301 --> 00:25:33,214 Okay. 328 00:25:51,646 --> 00:25:52,383 Wait. 329 00:25:53,647 --> 00:25:55,420 What do I say if I need to stop? 330 00:25:56,496 --> 00:25:57,496 "Stop." 331 00:26:01,049 --> 00:26:02,868 Mmm. Right. 332 00:26:03,137 --> 00:26:05,273 Okay. Let's go. 333 00:26:58,097 --> 00:27:01,294 Aah! Kate! Are you all right? 334 00:27:04,883 --> 00:27:05,927 Yeah! 335 00:27:06,196 --> 00:27:06,866 Uh... 336 00:27:08,444 --> 00:27:11,160 I dropped the light! 337 00:27:12,186 --> 00:27:13,227 Maybe we should... 338 00:27:15,527 --> 00:27:16,876 Well, okay, then. 339 00:27:30,806 --> 00:27:31,623 One. 340 00:27:34,478 --> 00:27:35,421 Two. 341 00:27:37,134 --> 00:27:37,933 Three. 342 00:27:40,012 --> 00:27:40,750 Four. 343 00:27:43,708 --> 00:27:44,694 Stop! 344 00:27:51,987 --> 00:27:52,980 What is it? 345 00:27:53,376 --> 00:27:54,068 John! 346 00:27:54,666 --> 00:27:55,979 I think there's something down-- 347 00:28:05,446 --> 00:28:06,631 Kate, are you all right?! 348 00:28:24,832 --> 00:28:25,692 Kate! 349 00:28:26,898 --> 00:28:27,772 Kate! 350 00:28:29,198 --> 00:28:30,194 Kate! 351 00:28:33,048 --> 00:28:34,133 You're kidding, right? 352 00:28:35,162 --> 00:28:36,323 You're going back? 353 00:28:37,189 --> 00:28:37,705 Yeah. 354 00:28:38,143 --> 00:28:40,816 What about all that stuff you said about waiting till morning 355 00:28:40,902 --> 00:28:42,718 and watching the sunrise? 356 00:28:43,729 --> 00:28:45,148 I changed my mind. 357 00:29:12,356 --> 00:29:13,163 Kate! 358 00:29:14,656 --> 00:29:15,521 Locke! 359 00:30:41,411 --> 00:30:43,084 Ohh! Damn it! 360 00:30:43,993 --> 00:30:45,147 You all right, brother? 361 00:30:45,247 --> 00:30:46,625 I'm fine. I'm fine. 362 00:30:46,716 --> 00:30:48,426 Take it easy. Keep the weight off. 363 00:30:48,612 --> 00:30:50,106 Here, let me have a look. 364 00:30:51,493 --> 00:30:52,576 Does this hurt? 365 00:30:53,515 --> 00:30:55,103 Well, you haven't sprained it, then. 366 00:30:56,527 --> 00:30:59,014 I don't fancy your chances of catching up with me tonight, though. 367 00:30:59,285 --> 00:31:00,664 I wasn't trying to catch up. 368 00:31:00,829 --> 00:31:02,649 Aye, of course you weren't. 369 00:31:05,617 --> 00:31:07,138 What do you know about sprains anyway? 370 00:31:07,255 --> 00:31:08,824 I was almost a doctor once. 371 00:31:10,880 --> 00:31:11,876 Small world. 372 00:31:12,453 --> 00:31:13,969 Are you a doctor, then? 373 00:31:26,549 --> 00:31:28,621 So what's your excuse? 374 00:31:29,773 --> 00:31:30,770 Excuse? 375 00:31:30,953 --> 00:31:32,638 For runnin' like the devil's chasing you. 376 00:31:34,508 --> 00:31:37,740 My excuse-- I'm trainin'. 377 00:31:37,862 --> 00:31:38,872 Training for what? 378 00:31:39,136 --> 00:31:40,577 For a race around the world. 379 00:31:42,197 --> 00:31:43,754 Impressive, I know. 380 00:31:46,622 --> 00:31:48,790 So your excuse better be good, brother. 381 00:31:49,927 --> 00:31:51,701 Just trying to work a few things out. 382 00:31:52,244 --> 00:31:53,689 Aha. 383 00:31:54,490 --> 00:31:55,922 A girl, right? 384 00:31:57,882 --> 00:31:59,076 A patient. 385 00:31:59,685 --> 00:32:01,762 Ah, but a girl patient. 386 00:32:05,378 --> 00:32:06,883 What's her name? 387 00:32:09,930 --> 00:32:11,433 Her name's Sara. 388 00:32:12,143 --> 00:32:13,787 What did you do to her, then? 389 00:32:14,365 --> 00:32:15,533 Do to her? 390 00:32:15,617 --> 00:32:18,712 You must've done something worthy of this self-flagellation. 391 00:32:22,238 --> 00:32:23,718 I told her... 392 00:32:24,953 --> 00:32:26,715 I made a promise I couldn't keep. 393 00:32:28,236 --> 00:32:29,945 I told her I'd fix her and... 394 00:32:31,090 --> 00:32:32,119 couldn't. 395 00:32:33,828 --> 00:32:35,101 I failed. 396 00:32:38,936 --> 00:32:40,492 Well... right. 397 00:32:41,811 --> 00:32:43,521 Just one thing... 398 00:32:46,075 --> 00:32:48,658 what if you did fix her? 399 00:32:49,055 --> 00:32:50,118 I didn't. 400 00:32:50,276 --> 00:32:51,959 But what if you did? 401 00:32:52,431 --> 00:32:54,096 You don't know what you're talking about, man. 402 00:32:54,139 --> 00:32:55,611 I don't? Why not? 403 00:32:55,703 --> 00:32:58,525 Because with her situation, that would be a miracle, brother. 404 00:33:00,710 --> 00:33:04,140 Ah. And you don't believe in miracles? 405 00:33:07,730 --> 00:33:09,742 Right. 406 00:33:10,814 --> 00:33:14,247 Well, then I'm going to give you some advice anyway. 407 00:33:17,298 --> 00:33:19,088 You have to lift it up. 408 00:33:25,607 --> 00:33:26,936 Lift it up? 409 00:33:30,493 --> 00:33:31,578 Your ankle. 410 00:33:32,513 --> 00:33:34,800 You gotta keep it elevated. 411 00:33:36,947 --> 00:33:38,695 Well, it's been nice chattin'. 412 00:33:39,774 --> 00:33:40,902 Jack. 413 00:33:41,349 --> 00:33:44,241 Jack. I'm Desmond. 414 00:33:44,849 --> 00:33:46,285 Well, good luck, brother. 415 00:33:46,674 --> 00:33:48,385 See you in another life, yeah? 416 00:36:32,043 --> 00:36:35,570 Play your own kind of music 417 00:36:35,734 --> 00:36:39,681 sing an old-fashioned song 418 00:36:39,760 --> 00:36:43,197 make your own kind of music 419 00:36:43,287 --> 00:36:50,845 even if nobody else sings along 420 00:36:51,136 --> 00:36:55,196 you're gonna be nowhere 421 00:36:55,282 --> 00:36:59,380 the loneliest kind of lonely 422 00:36:59,475 --> 00:37:02,091 it may be rough going through 423 00:37:02,337 --> 00:37:09,535 just to do your thing's the hardest thing to do 424 00:37:09,623 --> 00:37:14,925 but you've gotta make your own kind of music 425 00:37:14,995 --> 00:37:18,857 sing an old-fashioned song 426 00:37:18,927 --> 00:37:22,421 you gotta make your own kind of music 427 00:37:22,498 --> 00:37:28,748 even if nobody else sings along 428 00:37:28,841 --> 00:37:35,520 make your own kind of music sing your... 429 00:37:36,036 --> 00:37:37,403 I wouldn't do that. 430 00:37:39,615 --> 00:37:41,120 Where's Kate? 431 00:37:42,758 --> 00:37:44,146 What the hell did you-- 432 00:38:01,676 --> 00:38:02,916 Am I alive? 433 00:38:07,720 --> 00:38:11,206 Yeah. Yeah, you're alive. 434 00:38:17,080 --> 00:38:18,644 You smell. 435 00:38:20,974 --> 00:38:22,155 Well, thank you. 436 00:38:22,985 --> 00:38:24,423 Wow, you really smell. 437 00:38:26,218 --> 00:38:29,842 Yeah, I, uh...I went for a run. 438 00:38:30,187 --> 00:38:32,284 You smell like you ran far. 439 00:38:33,615 --> 00:38:35,859 Well, I showered. I mean, I guess I just didn't cool. 440 00:38:35,938 --> 00:38:41,717 I wanted to get back down here and check on you. It was a tour de stade. 441 00:38:43,492 --> 00:38:44,559 What? 442 00:38:46,360 --> 00:38:50,658 It's when you run all the steps in every section of the stadium up and down. 443 00:38:52,432 --> 00:38:54,423 Why would you do that? 444 00:38:57,011 --> 00:38:58,509 Um, I'm intense. 445 00:39:01,032 --> 00:39:02,400 Did you finish? 446 00:39:02,545 --> 00:39:04,617 No. I hurt my ankle. 447 00:39:06,771 --> 00:39:08,313 That sucks for you. 448 00:39:12,238 --> 00:39:15,593 Is Kevin here? My fiancé? 449 00:39:16,078 --> 00:39:17,779 I didn't see him. 450 00:39:19,168 --> 00:39:21,507 I'm sure he'll be back... 451 00:39:21,592 --> 00:39:24,667 Yeah, yeah. Yeah, absolutely. 452 00:39:27,358 --> 00:39:29,345 Gonna tell me how it went? 453 00:39:34,866 --> 00:39:41,363 Sara, the damage to your back was extensive. 454 00:39:45,288 --> 00:39:49,628 I did everything that I could, but your spinal column-- I just... 455 00:39:54,025 --> 00:39:56,164 I couldn't repair it. 456 00:39:58,667 --> 00:40:02,442 You're gonna be paralyzed from the waist down for the rest of your life. 457 00:40:05,796 --> 00:40:10,084 I'm sorry. I'm so sorry, Sara. 458 00:40:14,309 --> 00:40:16,896 You're yanking my chain, right? 459 00:40:18,737 --> 00:40:19,496 No. 460 00:40:22,405 --> 00:40:25,061 Then how come I can wiggle my toes? 461 00:40:48,639 --> 00:40:49,724 Can you feel this? 462 00:40:51,008 --> 00:40:51,688 Yes. 463 00:40:54,239 --> 00:40:55,551 Can you feel this? 464 00:40:56,303 --> 00:40:57,082 Yes. 465 00:40:57,753 --> 00:40:58,525 This? 466 00:40:59,113 --> 00:40:59,825 Yes! 467 00:41:03,008 --> 00:41:04,379 This? 468 00:41:04,470 --> 00:41:05,575 Yes. 469 00:41:28,417 --> 00:41:31,354 Move, and I'll kill him. 470 00:41:32,124 --> 00:41:33,891 Put the gun down. 471 00:41:34,655 --> 00:41:35,941 Where's Kate? 472 00:41:36,050 --> 00:41:37,086 Jack, it's okay. 473 00:41:37,161 --> 00:41:38,488 - I said drop it! - Where's Kate?! 474 00:41:38,556 --> 00:41:41,317 - She's fine. Just put down-- - I'm not putting down anything. 475 00:41:42,299 --> 00:41:44,074 Do you want him to die? 476 00:41:44,158 --> 00:41:45,343 Put it down! 477 00:41:48,845 --> 00:41:50,845 Is this what you were talking about, Locke? 478 00:41:51,261 --> 00:41:52,911 Is this your destiny? 479 00:41:55,121 --> 00:41:57,786 - All roads lead here. - Jack, calm down. 480 00:41:59,143 --> 00:42:03,289 Lower your gun, or I'll blow his damned head off, brother! 481 00:42:14,401 --> 00:42:15,241 You. 482 00:42:15,801 --> 00:42:17,841 Transcript: Raceman Synchro: Travis www.forom.com